シャーロック・ホームズ ノ ボウケン
シャーロック・ホームズの冒険 / アーサー・コナン・ドイル著 ; 小林司, 東山あかね訳
(シャーロック・ホームズ全集 / アーサー・コナン・ドイル著 ; 小林司, 東山あかね訳 ; 3)
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : 河出書房新社 |
出版年 | 1998.2 |
本文言語 | 日本語 |
大きさ | 701p : 挿図 ; 20cm |
著者標目 | Doyle, Arthur Conan, Sir, 1859-1930 小林, 司(1929-2010) <コバヤシ, ツカサ> 東山, あかね(1947-) <ヒガシヤマ, アカネ> |
所蔵情報を非表示
巻 次 | 配架場所 | 請求記号 | 登録番号 | コメント | 刷 年 | 状 態 | 利用注記 | ISBN | 予約 | 請求メモ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
射水-2階-和書 | 933||D89||3 | 101665412 |
|
1998 |
|
4309610439 |
書誌詳細を非表示
別書名 | 原タイトル:The adventures of Sherlock Holmes 標題紙タイトル:Adventures of Sherlock Holmes 異なりアクセスタイトル:シャーロックホームズの冒険 |
---|---|
内容注記 | ボヘミアの醜聞 = A scandal in Bohemia 花婿失踪事件 = A case of identity 赤毛組合 = The red-headed league ボスコム谷の惨劇 = The Boscombe Valley mystery オレンジの種五つ = The five orange pips 唇の捩れた男 = The man with the twisted lip 青いガーネット = The blue carbuncle まだらの紐 = The speckled band 技師の親指 = THe engineer's thumb 花嫁失踪事件 = The noble bachelor 緑柱石の宝冠 = The beryl coronet ぶな屋敷 = The copper beeches |
一般注記 | 注・解説: リチャード・ランセリン・グリーン (高田寛訳) The adventures of Sherlock Holmes. の翻訳 |
分 類 | NDC8:933 NDC9:933.6 NDC9:933.7 |
書誌ID | B000103317 |
ISBN | 4309610439 |
NCID | BA35031842 |
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:82回
※2019年3月27日以降
全貸出数:6回
(1年以内の貸出:0回)
※2019年3月27日以降